Líneas de investigación

  • Accesibilidad en traducción

  • Audiodescripción

  • Calidad de la Traducción

  • Deontología de la profesión

  • Didáctica de la Traducción

  • Direccionalidad en la Traducción

  • Extracción y representación del conocimiento especializado

  • Evaluación de la investigación

  • Gestión de conocimiento experto

  • Historia de la Traducción

  • Lexicología y lexicografía especializadas

  • Lingüística de corpus

  • Metodología de la investigación

  • Procesos cognitivos de la Traducción

  • Semántica cognitiva

  • Sociología aplicada a la traducción y a la interpretación

  • Subtitulación

  • Teoría e historia de la traducción

  • Traducción audiovisual

  • Traducción científica y técnica

  • Traducción especializada

  • Traducción jurídica y económica

  • Traducción jurídica

  • Traducción médica

  • Traducción multimedia

  • Traducción portugués-español

  • Traductología

  • Terminología

  • Terminología y fraseología especializada

  • Terminología y lexicografía

  • Variación diastrática

  • Variación terminológica