PRUEBA DE ACCESO DE LA FASE I - ENERO/FEBRERO DE 2025. SOLO PARA CANDIDATAS/OS CON TITULACIÓN EXTRANJERA. MÁS INFORMACIÓN
INFORMACIÓN E INSCRIPCIÓN ¡PLAZO DE INSCRIPCIÓN AMPLIADO HASTA EL 20 DE SEPTIEMBRE!
AVISO: DEBIDO AL ELEVADO NÚMERO DE INSCRIPCIONES, SE HA AÑADIDO EL LUNES 24 DE JUNIO PARA LA REALIZACIÓN DE ENTREVISTAS PERSONALES.
PLAZO DE INSCRIPCIÓN CERRADO
PRUEBA DE ACCESO correspondiente a la FASE III de preinscripción para el curso 2022/2023
Día 30 DE SEPTIEMBRE DE 2022, 8:45h: Prueba de acceso PRESENCIAL. Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55, Laboratorio 1 - sótano). IMPORTANTE: Es la única prueba presencial en esta Fase III.
Versión descargable de toda la información en formato PDF.
TRÁMITES OBLIGATORIOS:
TRÁMITE 1: Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA LA PRUEBA DE ACCESO ANTES DEL 29 de septiembre de 2022 (¡29 de septiembre excluido!), rellenando el siguiente FORMULARIO de inscripción.
El formulario de inscripción para la prueba de acceso incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN de la misma. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
TRÁMITE 2: PREINSCRIPCIÓN EN EL MÁSTER EN LA PLATAFORMA DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA (DISTRITO ÚNICO ANDALUZ, DUA) DEL 29 DE SEPTIEMBRE AL 5 DE OCTUBRE DE 2022.
La prueba de acceso constituye solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la tercera fase de solicitudes para el curso 2022/23. Para iniciar el procedimiento y poder presentarse a la prueba de acceso, los/las candidatos/as tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción en el máster a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía: https://www.juntadeandalucia.es/economiaconocimientoempresasyuniversidad/sguit/PresentacionSolicitudesMaster/public/ . El plazo para hacerlo va del 29 de septiembre al 5 de octubre de 2022. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la Escuela Internacional de Posgrado: http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS/AS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS.
• LOS/LAS NO NATIVOS/AS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* ACREDITADO COMO MÍNIMO).
* Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso). Además puede encontrar información importante en la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
NOVEDAD PARA EL CURSO ACADÉMICO 2022-23:
A partir del curso académico 2022-23, se ofrecerá a los/las candidatos/as con lengua B o lengua A árabe o alemán la posibilidad de cursar el máster únicamente en la combinación A>B/B>A (español>árabe / árabe>español o español>alemán / alemán>español), sin necesidad de cursar una tercera lengua (lengua C). Los/las candidatos/as aceptados/as en esta modalidad cursarán 12 créditos ECTS (del total de 60) en el Máster Universitario en Traducción Profesional de la Universidad de Granada.
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE II de preinscripción para el curso 2022/2023
Día 6 de JULIO de 2022, 8:45h: Prueba de acceso ONLINE. Exclusivamente para candidatos/as no residentes en España. Plazas limitadas.
Día 7 de JULIO de 2022, 8:45h: Prueba de acceso PRESENCIAL. Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55, Laboratorio 1 - sótano). IMPORTANTE: Es la única prueba presencial en esta Fase II.
OCTUBRE de 2022 (fecha por determinar): Prueba de acceso, Fase III.
Versión descargable de toda la información en formato PDF.
TRÁMITES OBLIGATORIOS:
TRÁMITE 1: Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA LA PRUEBA DE ACCESO ANTES DEL 27 de junio de 2022 (27 de junio excluido), rellenando el siguiente FORMULARIO de inscripción para la prueba de acceso y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es . Asunto del mensaje: “prueba acceso julio 2022_Apellido y Nombre”. Nombre del archivo: Apellido1_Nombre_Ficha personal_2022
Los/las candidatos/as admitidos/as a la prueba de acceso telemática recibirán información detallada sobre requisitos técnicos para la realización de las diferentes partes de la prueba online.
La lista de admitidas/os se publicará entre el 30 de junio y el 3 de julio de 2022.
El formulario de inscripción para la prueba de acceso incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN de la misma. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
TRÁMITE 2: PREINSCRIPCIÓN EN EL MÁSTER EN LA PLATAFORMA DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA (DISTRITO ÚNICO ANDALUZ, DUA) DEL 24 de junio al 9 de julio de 2022.
Las pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la segunda fase de solicitudes para el curso 2022/23. Para iniciar el procedimiento y poder presentarse a la prueba de acceso, los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción en el máster a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía: https://www.juntadeandalucia.es/economiaconocimientoempresasyuniversidad/sguit/PresentacionSolicitudesMaster/public/ . El plazo para hacerlo va del 24 de junio al 6 de julio de 2022. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS. • LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* ACREDITADO COMO MÍNIMO) * Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso), así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
NOVEDAD PARA EL CURSO ACADÉMICO 2022-23:
A partir del curso académico 2022-23, se ofrecerá a los/las candidatos/as con lengua B o lengua A árabe o alemán la posibilidad de cursar el máster únicamente en la combinación A>B/B>A (español>árabe/árabe>español o español>alemán/alemán>español), sin necesidad de cursar una tercera lengua (lengua C). Los/las candidatos/as aceptados/as en esta modalidad cursarán 12 créditos ECTS (del total de 60) en el Máster Universitario en Traducción Profesional de la Universidad de Granada.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Y REQUISITOS TÉCNICOS PARA LA PRUEBA DE ACCESO:
El Máster Universitario de Interpretación de Conferencias de la UGR no se responsabiliza de los problemas de conexión de los candidatos ni de la grabación de los ejercicios individuales.
CONDICIONES de realización:
IMPRESCINDIBLE buena conexión a internet, cámara (la prueba se hará con cámara encendida en todo momento), algún dispositivo para grabar (con espacio libre), buenos auriculares (recomendable micro integrado).
IMPRESCINDIBLE tener Windows o sistema operativo equivalente actualizado (con el fin de evitar que se actualice durante las pruebas) Las pruebas se harán en las plataformas Zoom (debe haberse descargado antes de las pruebas) y Google Meet.
IMPRESCINDIBLE contar con cuenta @gmail u otro servidor que admita archivos de peso, ya que los ejercicios grabados se enviarán por correo a continuación de cada prueba. Se ruega comprobar uso de estas cuentas y capacidad para archivos pesados antes de la prueba.
Las fechas de las pruebas de acceso al máster serán el 6 de julio de 2022 (prueba telemática para candidatos/as con residencia en el extranjero) y el 7 de julio de 2022 (prueba presencial para candidatos/as con residencia en España). Se facilitará más información sobre plazos de preinscripción/inscripción y organización de las pruebas en breve.
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE III de preinscripción para el curso 2021/2022
7 de octubre de 2021. 8:45hh: Prueba de acceso ONLINE. Plazas limitadas por motivos técnicos.
Versión descargable de toda la información en formato PDF.
TRÁMITES OBLIGATORIOS: TRÁMITE 1. Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA LA PRUEBA DE ACCESO ANTES DEL 4 de octubre, rellenando el siguiente FORMULARIO de inscripción para la prueba de acceso y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es . Asunto del mensaje: “prueba acceso octubre 2021_Apellido y Nombre”. Nombre del archivo: Apellido1_Nombre_Ficha personal_2021
Los candidatos admitidos a la prueba de acceso recibirán información detallada sobre requisitos técnicos para la realización de las diferentes partes de la prueba online.
La lista de admitidas/os se publicará el 6 de octubre.
El formulario de inscripción para la prueba de acceso incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN de la misma. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
TRÁMITE 2: PREINSCRIPCIÓN EN EL MÁSTER EN LA PLATAFORMA DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA (DISTRITO ÚNICO ANDALUZ, DUA) DEL 30 DE SEPTIEMBRE AL 6 DE OCTUBRE de 2021.
Las pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la tercera fase de solicitudes para el curso 2021/22. Para iniciar el procedimiento y poder presentarse a la prueba de acceso, los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción en el máster a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía: https://www.juntadeandalucia.es/economiaconocimientoempresasyuniversidad/sguit/PresentacionSolicitudesMaster/public/ . El plazo para hacerlo va del 30 de septiembre al 6 de octubre de 2021. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS. • LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* ACREDITADO COMO MÍNIMO) * Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN Se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Y REQUISITOS TÉCNICOS PARA LA PRUEBA DE ACCESO: El Máster Universitario de Interpretación de Conferencias de la UGR no se responsabiliza de los problemas de conexión de los candidatos ni de la grabación de los ejercicios individuales.
CONDICIONES de realización:
a. IMPRESCINDIBLE buena conexión a internet, cámara (la prueba se hará con cámara encendida en todo momento), algún dispositivo para grabar (con espacio libre), buenos auriculares (recomendable micro integrado).
b. IMPRESCINDIBLE tener Windows o sistema operativo equivalente actualizado (con el fin de evitar que se actualice durante las pruebas)
c. Las pruebas se harán en las plataformas Zoom (debe haberse descargado antes de las pruebas) y Google Meet.
d. IMPRESCINDIBLE contar con cuenta @gmail u otro servidor que admita archivos de peso, ya que los ejercicios grabados se enviarán por correo a continuación de cada prueba. Se ruega comprobar uso de estas cuentas y capacidad para archivos pesados antes de la prueba.
e. Contar con equipo, software o aplicación de grabación de audio para poder.
VER EL DOCUMENTO ADJUNTO:
LISTADO PRUEBA DE ACCESO E INSTRUCCIONES
Última actualización: Martes, 20 de julio.
IMPORTANTE: SE RUEGA A LOS ADMITIDOS QUE NO SE VAYAN A PRESENTAR A LA PRUEBA QUE LO COMUNIQUEN URGENTEMENTE A MUIC (muic@ugr.es). LAS PLAZAS SON LIMITADAS Y HAY LISTA DE ESPERA.
EL DOCUMENTO INCLUYE LOS ESTUDIANTES EN LISTA DE ESPERA.
A LOS ESTUDIANTES QUE NO HAN SIDO ADMITIDOS A LA PRUEBA DE ACCESO SE LES RECOMIENDA ESTAR ATENTOS A ESTA PÁGINA PARA LA PRUEBA DE SEPTIEMBRE/OCTUBRE. AL IGUAL QUE EN ESTA OCASIÓN, HABRÁ INSTRUCCIONES CLARAS EN CUANTO A LA PREINSCRIPCIÓN Y A LA INSCRIPCIÓN EN LA PRUEBA DE ACCESO.
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE II de preinscripción para el curso 2021/2022
Día 21 de julio de 2021, 8:45hh: Prueba de acceso ONLINE. Plazas limitadas por motivos técnicos.
Versión descargable de toda la información en formato PDF.
TRÁMITES OBLIGATORIOS: TRÁMITE 1. Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA LA PRUEBA DE ACCESO ANTES DEL 10 de julio, rellenando el siguiente FORMULARIO de inscripción para la prueba de acceso y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es . Asunto del mensaje: “prueba acceso julio 2021_Apellido y Nombre”. Nombre del archivo: Apellido1_Nombre_Ficha personal_2021
Los candidatos admitidos a la prueba de acceso recibirán información detallada sobre requisitos técnicos para la realización de las diferentes partes de la prueba online.
La lista de admitidas/os se publicará entre el 14 y el 17 de julio.
El formulario de inscripción para la prueba de acceso incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN de la misma. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
TRÁMITE 2: PREINSCRIPCIÓN EN EL MÁSTER EN LA PLATAFORMA DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA (DISTRITO ÚNICO ANDALUZ, DUA) DEL 14 de junio hasta el 9 de julio de 2021.
Las pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la segunda fase de solicitudes para el curso 2021/22. Para iniciar el procedimiento y poder presentarse a la prueba de acceso, los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción en el máster a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía: https://www.juntadeandalucia.es/economiaconocimientoempresasyuniversidad/sguit/PresentacionSolicitudesMaster/public/ . El plazo para hacerlo va del 14 de junio hasta el 9 de julio de 2021. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS. • LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* ACREDITADO COMO MÍNIMO) * Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN Se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Y REQUISITOS TÉCNICOS PARA LA PRUEBA DE ACCESO: El Máster Universitario de Interpretación de Conferencias de la UGR no se responsabiliza de los problemas de conexión de los candidatos ni de la grabación de los ejercicios individuales.
CONDICIONES de realización:
IMPRESCINDIBLE buena conexión a internet, cámara (la prueba se hará con cámara encendida en todo momento), algún dispositivo para grabar (con espacio libre), buenos auriculares (recomendable micro integrado).
IMPRESCINDIBLE tener Windows o sistema operativo equivalente actualizado (con el fin de evitar que se actualice durante las pruebas) Las pruebas se harán en las plataformas Zoom (debe haberse descargado antes de las pruebas) y Google Meet.
IMPRESCINDIBLE contar con cuenta @gmail u otro servidor que admita archivos de peso, ya que los ejercicios grabados se enviarán por correo a continuación de cada prueba. Se ruega comprobar uso de estas cuentas y capacidad para archivos pesados antes de la prueba.
Julie Boéri es doctora en Traducción y Estudios Interculturales por la Universidad de Manchester (Reino Unido) (Licenciatura y Master en traducción e interpretación por la Universidad de Granada). Actualmente investigadora-docente en la Universidad Hamad Bin Khalifa (Doha, Catar), ha enseñado traducción, interpretación y ciencias de la comunicación en la Universidad Pompeu Fabra y en la Universidad de Niza Sophia Antipolis. Su trabajo se centra en la producción y difusión de conocimientos más allá de las barreras lingüísticas, culturales y tecnológicas, con un interés particular por la ética y la política de la comunicación mediada por intérprete. Es directora fundadora de la revista (con Wen Ren, Beijing Foreign Studies Universities) Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal, publicada por Sage.
Título del taller: Cómo dar la mejor interpretación en Zoom.
Fecha y hora: 20 de mayo de 2021, 18:00-20:00
El taller tendrá lugar online en la Sala BABEL.
El objetivo de estas conferencias es el de ofrecer una panorámica general sobre la interpretación de congresos de medicina. Se describirán las principales características de los congresos médicos, una especialidad muy diferenciada de reuniones especializadas que, por su carácter internacional, es fuente de demanda de servicios de interpretación de conferencias de alta calidad y profesionalidad. Incluye una introducción conceptual a la medicina y a la terminología médica especializada. También se abordará la preparación del/a intérprete para un congreso médico, finalizando con la aplicación de prácticas en grupo.
Fecha y hora: martes 11 de mayo (17:00-19:00 hh) y miércoles 12 de mayo (18:15-20:15 hh) de 2021.
Ambas sesiones serán virtuales.
Título de la Conferencia: “Interpreting in Conflict Zones: Ethics and Practicalities”
Fecha: Viernes 9 de abril de 2021
Hora: 10:00 hh.
Lugar: acceso a través de Zoom (se darán detalles de entrada antes de la conferencia)
Más información sobre Red T: https://red-t.org/
Fecha: Jueves 18 de marzo de 2021
Hora: 11:00 hh.
Lugar: acceso a través de Zoom (Sala EUROPA)
https://oficinavirtual.ugr.es/redes/SOR/SALVEUGR/accesosala.jsp?IDSALA=22960114 Contraseña de la reunión: 819648
Organizan: Facultad de Traducción e Interpretación y DAAD- Servicio Alemán de Intercambio Académico
La Dra. Isabel Hindersin – tras varios años como intérprete de conferencias, actriz, cantante de ópera – la catedrática polifacética de la Universidad de Artes de Berlín (Universität der Künste Berlin) ) ofrecerá un taller con ejercicios prácticos para entrenar la voz y ganar así seguridad a la hora de presentar.
El taller tendrá lugar en alemán con interpretación simultánea al castellano por parte de los estudiantes del Máster Universitario en Interpretación de Conferencias de la UGR.
Más información: https://canal.ugr.es/evento/taller-online-en-aleman-con-isabel-hindersin-stimmtraining-%e2%80%a8presentar-y-entrenar-la-voz/
Los horarios están disponibles en la sección INFORMACIÓN ACADÉMICA > HORARIOS.
El inicio de las clases es el 5 DE OCTUBRE. Nota: Los horarios pueden estar sujetos a pequeños cambios. Si se diera el caso, se informará a los estudiantes con debida antelación y se actualizarán los horarios en esta página. Los estudiantes admitidos en el Máster tras la FASE III de acceso se incorporarán inmediatamente una vez sido publicada la lista de admitidos tras dicha prueba de acceso.
LISTA DE ADMITIDOS/AS a la PRUEBA DE ACCESO DE LA FASE III
Consultar la LISTA AQUÍ .
IMPORTANTE: la realización de la prueba es el 8 de octubre de 2020 (ver más detalles abajo). Se ruega a los/las admitidos/as que lean la información adjunta a la lista con atención.
FECHAS CLAVE: 30 de septiembre- 7 de octubre de 2020: PREINSCRIPCIÓN OBLIGATORIA EN LA PLATAFORMA DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA (ver detalles abajo).
Hasta el 5 de octubre de 2020: fecha límite de inscripción en la prueba de acceso.
7 de octubre de 2020: fecha de publicación de lista de admitidos a la prueba de acceso.
8 de octubre de 2020, 8:45hh: Prueba de acceso ONLINE. Plazas limitadas por motivos técnicos.
INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LOS DIFERENTES PASOS A SEGUIR EN EL DOCUMENTO ENLAZADO A CONTINUACIÓN:
VER EL DOCUMENTO ADJUNTO:
LISTADO PRUEBA DE ACCESO E INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: SE RUEGA A LOS ADMITIDOS QUE NO SE VAYAN A PRESENTAR A LA PRUEBA QUE LO COMUNIQUEN URGENTEMENTE A MUIC (muic@ugr.es). LAS PLAZAS SON LIMITADAS Y HAY LISTA DE ESPERA.
EL DOCUMENTO INCLUYE LOS ESTUDIANTES EN LISTA DE ESPERA.
A LOS ESTUDIANTES QUE NO HAN SIDO ADMITIDOS A LA PRUEBA DE ACCESO SE LES RECOMIENDA ESTAR ATENTOS A ESTA PÁGINA PARA LA PRUEBA DE SEPTIEMBRE/OCTUBRE. AL IGUAL QUE EN ESTA OCASIÓN, HABRÁ INSTRUCCIONES CLARAS EN CUANTO A LA PREINSCRIPCIÓN Y A LA INSCRIPCIÓN EN LA PRUEBA DE ACCESO.
Fechas clave:
-DEL 15 de junio hasta el 16 de julio de 2020: PREINSCRIPCIÓN EN LA PLATAFORMA DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la Escuela de Posgrado: http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
-ANTES DEL 17 de julio: INSCRIPCIÓN EN LA PRUEBA DE ACCESO: rellenando el siguiente FORMULARIO de inscripción para la prueba de acceso y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es . Asunto del mensaje: “prueba acceso julio 2020_Apellido y Nombre”. Nombre del archivo: Apellido1_Nombre_Ficha personal_2020
-27 de julio: REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO.
ES IMPRESCINDIBLE CONSULTAR TODA LA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL PROCESO EN EL DOCUMENTO ARRIBA INDICADO.
Charla virtual a cargo de Laura Tejero, Interpretation Manager de Amnesty International. Jueves 11 de junio de 2020, 11:00
Orador: FRANZ PÖCHHACKER (UNIVERSIDAD DE VIENA)
Fecha: Lunes 8 de junio de 2020, 12:00
Mesa redonda sobre interpretación remota, en la que se abordan tanto la realidad profesional como los avances y retos de esta modalidad de interpretación.
PARTICIPANTES: Concha Ortiz (intérprete freelance, miembro de AICE), Francisco García Hurtado (intérprete de la ONU, vicepresidente de AIIC), Inés González Zarza (expresidenta de AICE), Carlos Hoyos (jefe de la cabina española del SCIC-UE).
Fecha: VIERNES 5 de junio de 2020
Hora: 16:00 (sesión virtual)
El objetivo de estas conferencias es el de ofrecer una panorámica general sobre la interpretación de congresos de medicina. Se describirán las principales características de los congresos médicos, una especialidad muy diferenciada de reuniones especializadas que, por su carácter internacional, es fuente de demanda de servicios de interpretación de conferencias de alta calidad y profesionalidad. Incluye una introducción conceptual a la medicina y a la terminología médica especializada. También se abordará la preparación del/a intérprete para un congreso médico, finalizando con la aplicación de prácticas en grupo.
Fecha: 26 y 27 de mayo de 2020
Hora: 18-20 H. (Sesiones virtuales).
El viernes 22 de mayo a las 11:00 el profesor Jesús Baigorri presenta virtualmente su libro Lenguas entre dos fuegos: Intérpretes en la Guerra Civil española 1936-1939), editado por Comares.
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE III de preinscripción para el curso 2019/2020.
Día 30 de septiembre 2019, 8:45h: Prueba de acceso PRESENCIAL, Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55).
Es imprescindible INSCRIBIRSE ANTES DEL 27 DE SEPTIEMBRE, rellenando el siguiente y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso junio 2019”.
El formulario de inscripción incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
MUY IMPORTANTE: Estas pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la segunda fase de solicitudes para el curso 2019/20. Para completar el procedimiento los candidatos tendrán que presentar previamente sus solicitudes de preinscripción a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía http://www.juntadeandalucia.es/innovacioncienciayempresa/sguit/. El plazo para hacerlo ES MUY LIMITADO (del 24 al 27 de septiembre). Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS
• LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* COMO MÍNIMO)
* Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN Se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
Para los candidatos de nacionalidad marroquí que quieran solicitarlas, está abierta la convocatoria de 2 becas para la realización de nuestro Máster en Interpretación de Conferencias (Univ. de Granada), así como para una extensa lista de posgrados en universidades españolas. ¡Dense prisa en solicitarlas! Esperamos tenerlos pronto con nosotros. -Bases de la convocatoria: https://enssup.gov.ma/sites/default/files/BOURSE-COOPERATION/2019/Espagnes_Bourses_Master_19_20.pdf -Listado de másteres y universidades: https://enssup.gov.ma/sites/default/files/BOURSE-COOPERATION/2019/Annexe%201_Listes_des_Formations_et_des_Universites.pdf -Formulario de solicitud: https://enssup.gov.ma/sites/default/files/BOURSE-COOPERATION/2019/Annexe%202_%20Formulaire_de_candidature.docx
Anunciamos el cierre de la inscripción para la prueba de acceso modalidad on-line (17/06/19) por haberse completado el cupo de plazas. El plazo para la modalidad presencial (27/06/19) sigue abierto.
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE II de preinscripción para el curso 2019/2020.
Día 17 de junio 2019, 8:45h: Prueba de acceso ONLINE (exclusivamente para candidatos no residentes en España). Plazas limitadas
Día 27 de junio 2019, 8:45h: Prueba de acceso PRESENCIAL, Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55). IMPORTANTE: es la única prueba presencial en esta Fase II.
Octubre 2019 (fecha por determinar): Prueba de acceso PRESENCIAL exclusivamente (Fase III).
Es imprescindible INSCRIBIRSE ANTES DEL 14/06 (PRUEBA ONLINE), ANTES DEL 25 DE JUNIO (PRUEBA PRESENCIAL) rellenando el siguiente FORMULARIO y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso junio 2019”.
Los candidatos que se presenten a la prueba de acceso online recibirán información detallada sobre requisitos técnicos a partir del 14 de junio.
El formulario de inscripción incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
IMPORTANTE: Estas pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la segunda fase de solicitudes para el curso 2019/20. Para completar el procedimiento los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía http://www.juntadeandalucia.es/innovacioncienciayempresa/sguit/. El plazo para hacerlo va del 3 de junio de 2019 hasta el 15 de julio. No obstante, se está interesado en realizar la prueba de acceso en esta Fase II, le rogamos encarecidamente que curse su solicitud de preinscripción antes del 27 de junio. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS
• LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* COMO MÍNIMO)
* Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN Se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE III de preinscripción para el curso 2018/2019.
Día 1 de octubre 2018: Prueba de acceso PRESENCIAL exclusivamente (Fase III). Lugar: Laboratorio 1, Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55). Hora: 8:45.
Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA ESTA PRUEBA ANTES DEL 27/SEPT rellenando el siguiente FORMULARIO y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso octubre 2018”.
IMPORTANTE: Estas pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la fase III de solicitudes para el curso 2018/19. Para completar el procedimiento los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción a través de Internet, mediante la plataforma informática (Distrito Único Andaluz) habilitada específicamente por la Junta de Andalucía. El plazo para hacerlo va del 24 al 27 de septiembre. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar AQUÍ
Otras datos importantes (calendario, precios públicos, etc.): consulte la página de la Escuela Internacional de Posgrado. El formulario de inscripción incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
IMPORTANTE: • SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS • LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER EL ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* COMO MÍNIMO) * Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN Se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE II de preinscripción para el curso 2018/2019.
Día 20 de julio 2018: Prueba de acceso PRESENCIAL exclusivamente (Fase II). Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55).
Octubre 2018: Prueba de acceso PRESENCIAL exclusivamente (Fase III).
Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA LAS PRUEBAS DE JULIO ANTES DEL 17/07 rellenando el siguiente FORMULARIO y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso julio 2018”.
IMPORTANTE: Estas pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la segunda fase de solicitudes para el curso 2018/19. Para completar el procedimiento los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía. El plazo para hacerlo va del 1 de junio de 2018 hasta el 17 de julio. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
El formulario de inscripción incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS
• LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* COMO MÍNIMO)
* Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN Se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
Los alumnos del MUIC realizando su última práctica del curso y el escenario no podía ser mejor: el Festival Cines del Sur 2018. ¡Enhorabuena por el buen trabajo realizado y por haber completado esta etapa tan exigente!
ATENCIÓN:
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE II de preinscripción para el curso 2018/2019.
Día 5 de junio 2018, 9h: Prueba de acceso ONLINE (exclusivamente para no residentes en España).
Día 8 de junio 2018, 8:45h: Prueba de acceso PRESENCIAL, Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55).
Día 20 de julio 2018: Prueba de acceso PRESENCIAL exclusivamente (Fase II).
Octubre 2018: Prueba de acceso PRESENCIAL exclusivamente (Fase III).
Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA LAS PRUEBAS DE JUNIO ANTES DEL 03/06 (PRUEBA ONLINE), ANTES DEL 06 DE JUNIO (PRUEBA PRESENCIAL) rellenando el siguiente FORMULARIO y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso junio 2018”. El número de plazas para la prueba online es LIMITADO.
Los candidatos que se presenten a la prueba de acceso online recibirán información detallada sobre requisitos técnicos a partir del 04 de junio.
El formulario de inscripción incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS
• LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* COMO MÍNIMO)
* Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN Se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
IMPORTANTE: Estas pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la segunda fase de solicitudes para el curso 2018/19. Para completar el procedimiento los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía. El plazo para hacerlo va del 1 de junio de 2018 hasta el 17 de julio. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos
El alumnado del Máster realizó los días 17 y 18 de mayo una visita de estudios a las instituciones europeas de Bruselas (Consejo y Comisión), donde han podido contar con el asesoramiento, la formación y feedback de los intérpretes del Servicio Comunitario de Interpretación de Conferencias (SCIC).
Nuestros alumnos de árabe y alemán estarán interpretando en cabina de simultánea en abierto en el marco de las jornadas de emprendimiento del FTI (UGR), hoy y mañana, aula 2 (c/ Puentezuelas) #ftiemprendeUGR
Un grupo de alumnos del MUIC estará del 23 al 27 de abril realizando prácticas en la sede de las Naciones Unidas en Ginebra. Entre otros temas, interpretarán el informe de los estados miembro ante el Comité contra la Tortura.
Simulacro de reunión multilingüe por iniciativa del grupo de alumnos que han visitado la FAO (Roma). Expondrán en formato de ponencia parte del material que han interpretado con el fin de que los compañeros que no hayan participado en esa visita puedan practicar en cabina. Acto a puertas abiertas. Invitamos a este acto a todos los alumnos interesados en conocer de primera mano lo que enseñamos en nuestro máster.
Fecha y hora: 17/04/2018, a las 20h. Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación, Aula 2
Organizadas por la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, las XI Jornadas de Orientación Profesional (JOP) responden a la necesidad de ofrecer a nuestro alumnado actividades enfocadas a la adquisición de herramientas, ideas y orientación que faciliten su inminente inserción en el mercado laboral. Para orientar a nuestro alumnado en la búsqueda de empleo y en la realidad del mercado profesional pensamos que no hay nada mejor que poder contar con la experiencia de traductores e intérpretes profesionales (tanto freelance, como profesionales que trabajan en instituciones o dueños de empresas de traducción) así como con la orientación de los técnicos especializados en Orientación Laboral del Centro de Promoción de Empleo y Prácticas (CPEP). Programa de las JOP: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/jop2018_triptico/!
El alumnado del Máster queda convocado el miércoles 24/02, a las 19h, para asistir a esta actividad paralela: Charla - Debate en torno al libro “Clemente Cerdeira: Intérprete, diplomático y espía al servicio de la II República” de Mourad Zarrouk, intérprete y profesor colaborador de esta Máster. En esta presentación-debate, el autor Mourad Zarrouk estará acompañado del profesor de interpretación de la Universidad de Granada y parlamentario de Podemos en el Parlamento Andaluz, Jesús de Manuel Jerez y del Vicesecretario de la Fundación Euroárabe, Rafael Ortega Rodrigo.
Las fechas de las distintas fases de preinscripción y matrícula para el curso 2018/2019 se publican en la web de la Escuela Internacional de Posgrado de la UGR, en: http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos . Este Máster no oferta plazas para la Fase 1 para el curso 2018/19, por lo que no habrá prueba de acceso en marzo. La Fase 2 estará abierta tanto para españoles como para extranjeros. Las fechas de las pruebas de acceso correspondientes a la Fase 2 se publicarán más adelante en esta misma web.
La profesora Linda Gaile, Universidad de Letonia, Departamento de Lingüística contrastiva, Traducción e Interpretación, impartirá en el marco de su estancia Erasmus+ un taller sobre la anticipación en la interpretación simultánea. Se trata de una actividad teórico-práctica dirigida al alumnado del Máster con el fin de reforzar esta importante destreza. Fecha y hora: 12/12/2017, de 18:00 a 21:00h, en el Laboratorio 1 (Facultad de Traducción e Interpretación).
El alumnado del Máster queda convocado el jueves 30/11, a las 20h, para asistir a esta actividad paralela. Se trata de la presentación de un libro de un ex-alumno de la Facultad de Traducción e Interpretación (Universidad de Granada), autor asimismo de la novela “El amor del Gran Capitán”. Se debe realizar el análisis de esta situación comunicativa formal potencialmente interpretable.
La profesora Katerina Esnerova, intérprete freelance y profesora de interpretación en la Charles University de Praga, impartirá en el marco de su estancia Erasmus+ un taller sobre las profesión del intérprete y aspectos prácticos del mercado privado, dirigido a los alumnos del Máster. Fecha y hora: 16/11/2017, de 18:00 a 21:00h, en el Laboratorio 1 (Facultad de Traducción e Interpretación).
ATENCIÓN:
La próxima PRUEBA DE ACCESO correspondiente a la FASE III de preinscripción para el curso 2017/18 se celebrará el día 3 DE OCTUBRE DE 2017, A LAS 8.45h en el Laboratorio 1 de la Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55). Dependiendo del número de candidatos, la prueba de acceso podría celebrarse en sesión de mañana y de tarde. Los candidatos deben programar su estancia en Granada para toda la jornada, ya que no podemos garantizar la hora de finalización de las pruebas.
Para presentarse a las pruebas de octubre, ANTES ES NECESARIO FORMALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE PREINSCRIPCIÓN DE LA FASE III A TRAVÉS DE INTERNET, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía (Distrito Único Andaluz). El plazo para hacerlo comienza el 28 de septiembre de 2017. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la Escuela Internacional de Posgrado (http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/tramites_admin_alumnos_master).
ADEMÁS de la preinscripción, ES NECESARIO INSCRIBIRSE ESPECÍFICAMENTE PARA LA PRUEBA DE ACCESO hasta el día 2 de octubre (incluido) rellenando el siguiente formulario y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso octubre 2017”. El formulario de inscripción incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
IMPORTANTE:
• SOLO SE ADMITIRÁ A CANDIDATOS QUE TENGAN COMO LENGUA NATIVA ALEMÁN, ÁRABE, ESPAÑOL, FRANCÉS O INGLÉS
• LOS NO NATIVOS DE ESPAÑOL DEBEN TENER ESPAÑOL COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA (ES DECIR, ESPAÑOL COMO LENGUA B, CON NIVEL C1* COMO MÍNIMO)
* Niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
ATENCIÓN:
La próxima PRUEBA DE ACCESO correspondiente a la FASE II de preinscripción para el curso 2017/18 se celebrará el día 5 DE SEPTIEMBRE DE 2017, A LAS 8.45h en el Laboratorio 1 de la Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Edificio de la calle Puentezuelas, 55). Dependiendo del número de candidatos, la prueba de acceso podría celebrarse en sesión de mañana y de tarde. Los candidatos deben programar su estancia en Granada para toda la jornada, ya que no podemos garantizar la hora de finalización de las pruebas.
A diferencia de junio, para presentarse a las pruebas de septiembre, ANTES ES NECESARIO FORMALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE PREINSCRIPCIÓN DE LA FASE II A TRAVÉS DE INTERNET, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía (Distrito Único Andaluz). El plazo para hacerlo comienza el 3 de julio de 2017. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la Escuela Internacional de Posgrado (http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/tramites_admin_alumnos_master).
ADEMÁS de dicha preinscripción, ES NECESARIO INSCRIBIRSE ESPECÍFICAMENTE PARA LA PRUEBA DE ACCESO antes del día 25 de agosto 2017 rellenando el siguiente formulario y enviándolo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso septiembre 2017”.
El formulario de inscripción incluye instrucciones sobre el CONTENIDO Y ORGANIZACIÓN DE LA PRUEBA DE ACCESO. En la siguiente sección de esta misma web se encuentran algunos modelos de examen de convocatorias pasadas: http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/pruebaacceso_modelosweb.
Para más INFORMACIÓN SOBRE REQUISITOS DE ACCESO Y ADMISIÓN se aconseja consultar la sección correspondiente de la web del Máster http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/info_administrativa/acceso, así como la sección de Preguntas frecuentes (http://masteres.ugr.es/masterinterpretacion/pages/preguntas-frecuentes).
ATENCIÓN:
PRUEBAS DE ACCESO correspondientes a la FASE II de preinscripción para el curso 2017/2018.
Día 1 de junio 2017, 9h: Prueba de acceso ONLINE (exclusivamente para no residentes en España).
Día 2 de junio 2017, 9h: Prueba de acceso presencial, Facultad de Traducción e Interpretación (c/ Puentezuelas 55), Granada.
Septiembre 2017 (fecha por confirmar): Prueba de acceso presencial exclusivamente.
Es imprescindible INSCRIBIRSE PARA LAS PRUEBAS DE JUNIO ANTES DEL 25 DE MAYO rellenando el siguiente FORMULARIO y enviarlo en formato Word a muic@ugr.es. Asunto del mensaje: “prueba acceso junio 2017”. El número de plazas para la prueba online es limitado.
Los candidatos que se presenten a la prueba de acceso online recibirán información detallada sobre requisitos técnicos a partir del 25 de mayo.
Contenido de las pruebas de acceso: Consultar la información incluida en el formulario de inscripción.
IMPORTANTE: Estas pruebas de acceso constituyen solo uno de los requisitos del procedimiento de solicitud de plaza y preinscripción correspondiente a la segunda fase de solicitudes para el curso 2017/18. Para completar el procedimiento los candidatos tendrán que presentar sus solicitudes de preinscripción a través de Internet, mediante la plataforma informática habilitada específicamente por la Junta de Andalucía. El plazo para hacerlo comienza el 3 de julio de 2017. Toda la información referente a preinscripción y plazos se puede consultar en la página de la Escuela Internacional de Posgrado
Las fechas de las distintas fases de preinscripción y matrícula para el curso 2017/2018 se publican en la web de la Escuela Internacional de Posgrado de la UGR, en: http://escuelaposgrado.ugr.es/pages/masteres_oficiales/calendario_precios_publicos .
Este Máster no oferta plazas para la Fase 1 para el curso 2017/18, por lo que no habrá prueba de acceso en marzo. La Fase 2 estará abierta tanto para españoles como para extranjeros.
Las fechas de las pruebas de acceso correspondientes a la Fase 2 se publicarán más adelante en esta misma web.
El día 22 de mayo de 2017, de 9-14h y 15-16h, en el Laboratorio 1 (C/ Puentezuelas), se celebrará un taller sobre Interpretación en congresos médicos. Este taller correrá a cargo de Concha Ortiz Urbano, licenciada de la FTI de Granada, intérprete profesional y miembro de la Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE). Esta actividad está dirigida exclusivamente a los estudiantes del Máster.
Presentación del libro Clemente Cerdeira: Intérprete, diplomático y espía al servicio de la Segunda República, de Mourad Zarrouk.
Participarán: Bernabé López García y Jesús de Manuel Jerez.
Martes 25 de abril a las 20h. Aula 2, Facultad de Traducción e Interpretación, UGR. (c/Puentezuelas, 55).
III Congreso Internacional sobre Calidad en Interpretación. Granada, 5 a 7 de octubre, 2017. Más información en: http://qinv.ugr.es/iciq3-en.htm
El día 18 de abril de 2017, a las 13h, en el Aula 2 de la FTI, El Hassane Benhaddou Handi, intérprete del Ministerio del Interior, impartirá una conferencia sobre Interpretación en asilo y refugio (protección internacional). Esta conferencia está abierta a todos los interesados.
Los días 5 y 6 de abril de 2017, de 17-19.30h, en el Laboratorio 1 (C/ Puentezuelas), se celebrará un taller práctico sobre Interpretación para los medios de comunicación. Este taller correrá a cargo de Pedro J. Castillo Ortiz, licenciado de la FTI de Granada, intérprete profesional y docente de la Universidad de Heriot-Watt, Edimburgo.
El próximo 3 de marzo de 2017, de 12.30-14.00h, en el Laboratorio 1 (C/ Puentezuelas), se celebrará una charla-coloquio con Inés González Zarza, presidenta de AICE (Asociación de Intérpretes de Conferencia de España). Esta actividad está dirigida exclusivamente a los estudiantes del MUIC.
Firma de un convenio de colaboración por el vicerrector de Estudiantes y Empleabilidad, José Antonio Naranjo, y la presidenta de AICE, Inés González Zarza
En virtud de este convenio, los estudiantes del Máster en Interpretación de Conferencias de la UGR realizarán actividades prácticas tutelados por intérpretes miembros de AICE (Asociación de Intérpretes de Conferencia de España). Entre otras actividades, los estudiantes podrán acompañar a los intérpretes profesionales durante su trabajo, lo cual les permitirá experimentar el ambiente de una reunión o congreso auténtico desde la cabina de interpretación simultánea, la “sala de máquinas” de la comunicación internacional. Ayudarán a los profesionales y podrán observar la dinámica de una reunión internacional con todos los desafíos que supone la superación de las barreras lingüísticas y culturales en tiempo real.
La presidenta de AICE y el Vicerrector de Estudiantes y Empleabilidad de la UGR durante la firma del convenio. (Facultad de Traducción e Interpretación, Granada, 2 de marzo de 2017.)
El próximo 3 de marzo de 2017, de 16-19h, en el Laboratorio 1 (C/ Puentezuelas), se celebrará un taller impartido por Francois Save, intérprete de la DG Interpretación de la Comisión Europea (Bruselas), y ex profesor de interpretación de la Universidad de Mons, Bélgica. Esta actividad está dirigida exclusivamente a los estudiantes del MUIC.
El próximo 21 de febrero de 2017 a las 18h en el Laboratorio 1 (C/ Puentezuelas), Emma Del Cerro Kelham, Directora de la OPC Azafatas Alhambra, impartirá una charla sobre el sector de las Organizaciones Profesionales de Congresos y la contratación de intérpretes.
El próximo 28 de noviembre de 2016, de 16-21h, en el Laboratorio 1 (C/ Puentezuelas), se celebrará un taller sobre Las organizaciones internacionales y el orden mundial desde la Segunda Guerra Mundial, impartido por Pedro Chaves Giraldo, Prof. Ciencias Políticas, Universidad Carlos III, Madrid, y asesor parlamentario en el Parlamentario Europeo. El taller está dirigido a los estudiantes del Máster de Interpretación de Conferencias.
El Acto de Inauguración de la 4ª edición se celebrará el viernes día 21 de octubre a partir de las 13h en la Sala de Grados del Ed. Buensuceso, con el siguiente PROGRAMA:
13h - Conferencia: De la Alhambra al Atomium: testimonio de un intérprete en la (no tan gris) capital de Europa
Ponente: D. Alfonso Ribot Rodriquez, intérprete de las Instituciones Europeas.
14h - Acto Institucional:
D. Enrique Quero, Decano de la Facultad de Traducción e Interpretación
Dª Presentación Padilla, Directora del Dpto de Traducción e Interpretación
Dª Anne Martin, Coordinadora del Máster
Representante del Equipo Rectoral